Latest topics
Translation
Lyrics Of Didi/ English
Page 1 of 1 • Share •
Lyrics Of Didi/ English
ena bhar aaliya ou entia la
(I'm burning in the fires of love and you're not)
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
(I won't keep you away from me so I wouldn't "cry on you" regret it later. In other words, I'll always keep you close)
la zhar la memoon la aargoob zine
(I have bad luck, cursed) Zhar = Luck
[CHORUS]
didi, didi, didi, didi, zin di wah
(literally means: give your beauty) Show me your beauty.
didi, didi, didi, didi, zin di wah
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
ma ndeerik ba'eeda ma nsaksi aalik
(I won't keep you away from me so I don't ask about you later. In other words, because she'll always be around him, he'll know everything about her and therefore needen't to ask people)
la zhar la memoon la aargoob zine
[CHORUS]
la baadouk aali l'jbal l'ghamqa
(even if they take you away to the top of the highest mountain)
derna l'melqa fil'jbal l'ghamqa
(I will still come to see you)
hzamt l'meryoula aala men darga?
(This literally means "who doesn't know her belt?". It's a metaphor that means "everybody knows her" or possibly means that she's famous among all men because she always hangs out in bars. Another Interpretation could be that he's trying to say that just like a woman that hangs out in bars is known very well to other men, everybody knows how I feel about you (love you). It makes more sense to me and it's probably what Khaled is trying to say)
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zain
(I have bad luck)
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
(drop the fishing net in the sea and cry on the bad luck -- this is another metaphor, he's describing his bad luck that it's just like a fisherman who drops his net in the sea and catches nothing)
[CHORUS]
hzamt l'meryoula aala men darga?
rofd ahta ya moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver but I'm not sure what he means by "rofd ahta")
hzamt l'meryoula khait spylo
(her belt is made of "spylo")
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zine
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
[CHORUS]
aynik ki ayni aynik naymeen
(your eyes are sleepy -- he's describing her eyes, he says that they're not wide open, they're half opened. This is a sign of beauty (at least for him)
aynik ki ayni aynik mbalgeen
(your eyes are nice)
aynik ki ayni aynik shabbeen
(your eyes are beautiful)
[CHORUS]
derna el-melqa fil'jbal l'ghamqa
(I'll come for you even if you're on the top of the highest mountain)
derna el-melqa aand el-soosi jarha
(or I'll come to see you in the neighborhood (wherever she is, he'll do anything to see her))
rofd ahta aa moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver, and I don't know what he means by "rofd ahta")
(I'm burning in the fires of love and you're not)
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
(I won't keep you away from me so I wouldn't "cry on you" regret it later. In other words, I'll always keep you close)
la zhar la memoon la aargoob zine
(I have bad luck, cursed) Zhar = Luck
[CHORUS]
didi, didi, didi, didi, zin di wah
(literally means: give your beauty) Show me your beauty.
didi, didi, didi, didi, zin di wah
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
ma ndeerik ba'eeda ma nsaksi aalik
(I won't keep you away from me so I don't ask about you later. In other words, because she'll always be around him, he'll know everything about her and therefore needen't to ask people)
la zhar la memoon la aargoob zine
[CHORUS]
la baadouk aali l'jbal l'ghamqa
(even if they take you away to the top of the highest mountain)
derna l'melqa fil'jbal l'ghamqa
(I will still come to see you)
hzamt l'meryoula aala men darga?
(This literally means "who doesn't know her belt?". It's a metaphor that means "everybody knows her" or possibly means that she's famous among all men because she always hangs out in bars. Another Interpretation could be that he's trying to say that just like a woman that hangs out in bars is known very well to other men, everybody knows how I feel about you (love you). It makes more sense to me and it's probably what Khaled is trying to say)
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zain
(I have bad luck)
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
(drop the fishing net in the sea and cry on the bad luck -- this is another metaphor, he's describing his bad luck that it's just like a fisherman who drops his net in the sea and catches nothing)
[CHORUS]
hzamt l'meryoula aala men darga?
rofd ahta ya moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver but I'm not sure what he means by "rofd ahta")
hzamt l'meryoula khait spylo
(her belt is made of "spylo")
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zine
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
[CHORUS]
aynik ki ayni aynik naymeen
(your eyes are sleepy -- he's describing her eyes, he says that they're not wide open, they're half opened. This is a sign of beauty (at least for him)
aynik ki ayni aynik mbalgeen
(your eyes are nice)
aynik ki ayni aynik shabbeen
(your eyes are beautiful)
[CHORUS]
derna el-melqa fil'jbal l'ghamqa
(I'll come for you even if you're on the top of the highest mountain)
derna el-melqa aand el-soosi jarha
(or I'll come to see you in the neighborhood (wherever she is, he'll do anything to see her))
rofd ahta aa moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver, and I don't know what he means by "rofd ahta")

Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Re: Lyrics Of Didi/ English
Saba' Nader wrote:ena bhar aaliya ou entia la
(I'm burning in the fires of love and you're not)
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
(I won't keep you away from me so I wouldn't "cry on you" regret it later. In other words, I'll always keep you close)
la zhar la memoon la aargoob zine
(I have bad luck, cursed) Zhar = Luck
[CHORUS]
didi, didi, didi, didi, zin di wah
(literally means: give your beauty) Show me your beauty.
didi, didi, didi, didi, zin di wah
ma ndeerik ba'eeda ma nebki aalik
ma ndeerik ba'eeda ma nsaksi aalik
(I won't keep you away from me so I don't ask about you later. In other words, because she'll always be around him, he'll know everything about her and therefore needen't to ask people)
la zhar la memoon la aargoob zine
[CHORUS]
la baadouk aali l'jbal l'ghamqa
(even if they take you away to the top of the highest mountain)
derna l'melqa fil'jbal l'ghamqa
(I will still come to see you)
hzamt l'meryoula aala men darga?
(This literally means "who doesn't know her belt?". It's a metaphor that means "everybody knows her" or possibly means that she's famous among all men because she always hangs out in bars. Another Interpretation could be that he's trying to say that just like a woman that hangs out in bars is known very well to other men, everybody knows how I feel about you (love you). It makes more sense to me and it's probably what Khaled is trying to say)
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zain
(I have bad luck)
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
(drop the fishing net in the sea and cry on the bad luck -- this is another metaphor, he's describing his bad luck that it's just like a fisherman who drops his net in the sea and catches nothing)
[CHORUS]
hzamt l'meryoula aala men darga?
rofd ahta ya moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver but I'm not sure what he means by "rofd ahta")
hzamt l'meryoula khait spylo
(her belt is made of "spylo")
[CHORUS]
la zhar la memoon la aargoob zain
la zhar la memoon la qassam zine
qees el-shebka fil'bhar ou ebki aal'zhar
[CHORUS]
aynik ki ayni aynik naymeen
(your eyes are sleepy -- he's describing her eyes, he says that they're not wide open, they're half opened. This is a sign of beauty (at least for him)
aynik ki ayni aynik mbalgeen
(your eyes are nice)
aynik ki ayni aynik shabbeen
(your eyes are beautiful)
[CHORUS]
derna el-melqa fil'jbal l'ghamqa
(I'll come for you even if you're on the top of the highest mountain)
derna el-melqa aand el-soosi jarha
(or I'll come to see you in the neighborhood (wherever she is, he'll do anything to see her))
rofd ahta aa moul el-taxi
(he's talking to the taxi driver, and I don't know what he means by "rofd ahta")
hey.......thanks for the great translation of the best song in the world in 1991/92/93"didi"
thanks second time......................

chebkhaled1960- Number of posts: 210
Age: 20
Location: rabat maroc
Registration date: 2009-02-03

Re: Lyrics Of Didi/ English
aynik ki ayni aynik naymeen
(your eyes are sleepy -- he's describing her eyes, he says that they're not wide open, they're half opened. This is a sign of beauty (at least for him)
at least for him , nice work s'aba , thanks_________________
Khaled, the king of art

Admin- Admin
- Number of posts: 209
Age: 24
Registration date: 2008-12-19

Re: Lyrics Of Didi/ English
Haha No need to thank me 
Bakhta's the best song in the world
:P:P
Bakhta's the best song in the world

Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Re: Lyrics Of Didi/ English
Saba' Nader wrote:Haha No need to thank me
Bakhta's the best song in the world![]()
:P:P
no.....didi is the top best in the world........................

chebkhaled1960- Number of posts: 210
Age: 20
Location: rabat maroc
Registration date: 2009-02-03

Re: Lyrics Of Didi/ English
chebkhaled1960 wrote:
no.....didi is the top best in the world........................![]()
Uh C'mon nobody can resist BAKHTA! Plus, It's good if you want to introduce Khaled to new people.
I love Didi, but here where I live "Belad l Sham", Didi means "Wawa"...it's a word used to keep babies away from fire...
Didi = You'll be hit, you'll have wawa, you'll be hurt if you touch fire! So it's kinda hard to convince people to listen to Khaled using this particular song...the first thing you'll hear for a response is: Oh you want me to listen to a man who sings for babies! Khaled is even recognized as the Didi man… like my dad, the first thing he’d say about Khaled to make fun of him and piss me off is: Mesh Hada Taba3 l Didi Baba!
Bakhta on the other hand is charming & seductive! Even if one can't understand the words, the rhythm and the sensation will do! Long Live Bakhta haha XD

Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Re: Lyrics Of Didi/ English
Last edited by Admin on Sun Nov 22, 2009 4:13 pm; edited 1 time in total
_________________
Khaled, the king of art

Admin- Admin
- Number of posts: 209
Age: 24
Registration date: 2008-12-19

Re: Lyrics Of Didi/ English
Saba' Nader wrote:chebkhaled1960 wrote:
no.....didi is the top best in the world........................![]()
Uh C'mon nobody can resist BAKHTA! Plus, It's good if you want to introduce Khaled to new people.
I love Didi, but here where I live "Belad l Sham", Didi means "Wawa"...it's a word used to keep babies away from fire...
Didi = You'll be hit, you'll have wawa, you'll be hurt if you touch fire! So it's kinda hard to convince people to listen to Khaled using this particular song...the first thing you'll hear for a response is: Oh you want me to listen to a man who sings for babies! Khaled is even recognized as the Didi man… like my dad, the first thing he’d say about Khaled to make fun of him and piss me off is: Mesh Hada Taba3 l Didi Baba!
Bakhta on the other hand is charming & seductive! Even if one can't understand the words, the rhythm and the sensation will do! Long Live Bakhta haha XD
hi...........................................
-------------------------------------------------------------------------------------
Khaled, released in 1992, is Khaled's self titled album, which established his reputation as a superstar in France and around the world. The album was produced by Michael Brook and Don Was.
The album was primarily sung in Khaled's native Algerian Arabic dialect with the exception of "Ne m'en voulez pas", which was sung in French.
With its fast tempo and catchy tune, the song "Didi" was not only a huge hit but also a breakthrough. "Didi" rocketed to the top of the French Top 50 making it the first song recorded in Arabic to chart in France.
__________________________________________________________________________

chebkhaled1960- Number of posts: 210
Age: 20
Location: rabat maroc
Registration date: 2009-02-03

Re: Lyrics Of Didi/ English
Don’t get me wrong, I’m not criticizing or undermining Didi, I can see it’s your favorite one ha 
I’m just saying, that from my own experience Didi is not the right song to get people to listen to Khaled, at least not in my part of the world. I am aware of its importance for his career…it’s just not my favorite…I’m sorry :S!
Admin, I DO THAT TOO!!! Right now I’m addicted to Houma Tlata & Sallou Al Nabi haha…. Was addicted to Hay Ouedi months ago...when I was depressed haha XD
But the thing with Bakhta is, that it’s one of the songs I can never ever get sick of, not just among Khaled’s but like in general! I do stick to songs for weeks but then I keep playing Bakhta all over again. I don’t know why but I’m in love with the goddamn song!
I’m just saying, that from my own experience Didi is not the right song to get people to listen to Khaled, at least not in my part of the world. I am aware of its importance for his career…it’s just not my favorite…I’m sorry :S!
Admin, I DO THAT TOO!!! Right now I’m addicted to Houma Tlata & Sallou Al Nabi haha…. Was addicted to Hay Ouedi months ago...when I was depressed haha XD
But the thing with Bakhta is, that it’s one of the songs I can never ever get sick of, not just among Khaled’s but like in general! I do stick to songs for weeks but then I keep playing Bakhta all over again. I don’t know why but I’m in love with the goddamn song!


Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Hello
Hello there everybody...! it's been awhile..
I think "DiDi" is the song that introduced khaled to the world,its has this magnificent rhythm that will force you to dance even if you can't,with the excellent saxophone
and the combination between khaleds voice and the melody,like every song from him khaled voice is it's self a marvelous melody.I never heard of anyone that hate this song in my life or insulting it or even criticize it (except for the lyrics)-it's happend usually in my country in the past because they can't understand it and it's too fast.
in the other hand the song "bakhta" its great with a great melody( I usually when I hear it
sometimes its sounds for me a sad song and sometimes a refreshing one,but for sure its make me feel happy,and the great thing about this song is the lyrics its like story its magnificent...,with khaled voice(by changing his voice like in the beginning of the song) btw his too famous for this talent in the Gulf Region.so finally for me didi has a special love its because it's the first song that introduced me to the KING.some of you may agree with me and some of you may not,so everybody has a different taste in music...no for everything....,Im really really sorry for the long talk
so have a nice day everybody..
.
I think "DiDi" is the song that introduced khaled to the world,its has this magnificent rhythm that will force you to dance even if you can't,with the excellent saxophone
in the other hand the song "bakhta" its great with a great melody( I usually when I hear it
sometimes its sounds for me a sad song and sometimes a refreshing one,but for sure its make me feel happy,and the great thing about this song is the lyrics its like story its magnificent...,with khaled voice(by changing his voice like in the beginning of the song) btw his too famous for this talent in the Gulf Region.so finally for me didi has a special love its because it's the first song that introduced me to the KING.some of you may agree with me and some of you may not,so everybody has a different taste in music...no for everything....,Im really really sorry for the long talk
so have a nice day everybody.. 
osamah07- Number of posts: 37
Age: 23
Location: saudi arabia
Registration date: 2009-02-04
Re: Lyrics Of Didi/ English
You guys have got me all wrong! I don't hate Didi, as a matter of fact I'm listening to Didi right now....I like Didi...it's just not my favorite! Grrr
Osama: No need to apologize pal
, How did you manage to understand Algerian Arabic, is it similar to Saudi Arabic?
Wish I could say the same about Khaled being famous around here...He's recognized...YES....Admired..I don't know! Many people have heard at least a song of his, mostly Aicha, Wahran & Lillah Ya Jazayer!
Take Care
Osama: No need to apologize pal
Wish I could say the same about Khaled being famous around here...He's recognized...YES....Admired..I don't know! Many people have heard at least a song of his, mostly Aicha, Wahran & Lillah Ya Jazayer!
Take Care

Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Re: Lyrics Of Didi/ English
Saba' Nader wrote:You guys have got me all wrong! I don't hate Didi, as a matter of fact I'm listening to Didi right now....I like Didi...it's just not my favorite! Grrr![]()
Osama: No need to apologize pal, How did you manage to understand Algerian Arabic, is it similar to Saudi Arabic?
Wish I could say the same about Khaled being famous around here...He's recognized...YES....Admired..I don't know! Many people have heard at least a song of his, mostly Aicha, Wahran & Lillah Ya Jazayer!
Take Care
DIDI IS THE BEST SONG IN THE WORLD IN 1991/1992/1993.AND NOW

chebkhaled1960- Number of posts: 210
Age: 20
Location: rabat maroc
Registration date: 2009-02-03

Re: Lyrics Of Didi/ English
I learned it through khaleds songs and other algerian songs,from 1991-2009!!
it's different than saudi's arabic accent.
btw i didn't say anything about anyone hating didi in this forum!
so what i wrote in my post above it's all are my opinions...
i dont know but i think the europeans loves khaled more than the middle east or should i say arabs except for el maghreb al3rabi they love him the most (but i don't think they love him more than i do
)
it's different than saudi's arabic accent.
btw i didn't say anything about anyone hating didi in this forum!
so what i wrote in my post above it's all are my opinions...
i dont know but i think the europeans loves khaled more than the middle east or should i say arabs except for el maghreb al3rabi they love him the most (but i don't think they love him more than i do

osamah07- Number of posts: 37
Age: 23
Location: saudi arabia
Registration date: 2009-02-04
Re: Lyrics Of Didi/ English
Wow you’re lucky. My Rai obsession only started last year, lol! Short time but I’ve witnessed a huge progress and now I fairly understand very slow standard Algerian Arabic
…I can put 7allouf in a complete useful sentence
:P
I respect your opinion pal. The Didi case is closed XD
The Middle East doesn’t matter since he’s gone international
I won’t argue with you about “Khaled’s Love” since my admiration of his work is not totally focused on his music rather than on Algeria in general. So go ahead, be number one

I respect your opinion pal. The Didi case is closed XD
The Middle East doesn’t matter since he’s gone international
I won’t argue with you about “Khaled’s Love” since my admiration of his work is not totally focused on his music rather than on Algeria in general. So go ahead, be number one


Saba' Nader- Number of posts: 10
Age: 20
Location: Palestine
Registration date: 2008-12-26
Permissions of this forum:
You cannot reply to topics in this forum




» AICHA KARAOKE [GREAT]
» HAPPY BURTHDAY --MARINIEVE --
» Happy Eid
» Ramadan Karim
» khaled in libya
» A MANY MANY MANY........PICTURES OF THE KING..WONDERFULL
» with a duo from cheb khaled and.........
» FAVVIO.COM » WATCH THE LATEST MOVIES ONLINE HASSLE FREE HD